Wednesday, January 20, 2016

日本の友人たちへ

Editor's note : I translated this from American English to Japanese.  When I tried to translate back into English it came out like it was written by Sarah Palin (you know, where you understand each word, just not in the order that they're written or spoken). So just enjoy the music. 
90年代半ばでは私が大工だったら「カーペンターズのトリビュートアルバムに少年ナイフの貢献「世界の上に「聞きました。


私は全体つまずい日本のバンドを介して濾過アメリカンクラシックの別のカバーは、エディ・コクランのサマータイム・ブルース」のギターウルフのバージョンでした。


  私は全体つまずい日本のバンドを介して濾過アメリカンクラシックの別のカバーは、エディ・コクランのサマータイム・ブルース」のギターウルフのバージョンでした。




2 comments:

  1. Not sure what to think of those songs...or you for posting them.

    ReplyDelete
  2. and I'm not sure what to think about you not knowing what to think.

    ReplyDelete